Barcelona a la posició 28 de 37 de ciutats europees per a ser emprenedor

abril 8th, 2009

ecer2009-anglas-enECER ha presentat un estudi de nivell de satisfacció d’emprenedors entre 37 ciutats europees a on Barcelona ha quedat en la posició 28.

Ha quedat per davant de Londres (Anglaterra) 29, però darrera de València 12, i de madrid (espanya) 18.

Penso que tanta sobredosi de govern socialista durant tants anys ens està enfonsant en la incompetència i la manca de competitivitat.

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Una bandera Catalana representarà tota la humanitat

abril 6th, 2009

Bandera Catalana de la Humanitat per Marc ArroyoFeia uns dies us parlava del concurs d’Ad-busters en que participava, un Català: Marc Arroyo.

Doncs bé, va guanyar!.

Us enllaço a continuació l’entrevista que li han fet a SMS25. No us la perdeu.

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Vídeo oficial de 10.000 a Brussel·les

abril 6th, 2009

Vídeo Oficial 10Mil a Brussel·les per Pere Fiter i Pol Vives)

 

Aquí podeu veure l’article que vaig fer des d’allí.

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Un Català contractat per Ubuntu com a coordinador de traduccions

abril 6th, 2009

David Planella, de Soft Català, ha estat contractat per Ubuntu com a coordinador de traduccions.

David Planella s’incorporarà el 6 d’abril a la feina sota les ordres de Jono Bacon.

Explica la notícia al seu bloc.

Via: Bits Catalans

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Nova estafa telefònica 905

abril 5th, 2009

S’ha començat a fer una nova estafa relacionada amb la telefonia.

Com sabeu, els 905 són telèfons de pagament, caríssims.

Doncs bé, avui estava amb una persona quan li ha sonat el mòbil i era un 905. Ha sonat un moment només, súper-breu, una perduda.

Aquesta persona anava a trucar a veure qui era quan l’he advertit que es tractava d’una estafa puig els 905 són telèfons de tarificació.

Imagino que quan hagués trucat l’haguessin fet esperar el màxim possible o li haguessin explicat un sopar de duro de que es tractava d’un concurs per tal de tenir-la entretinguda el màxim temps possible.

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Honda i Shimazu Corporation creen una interfície per a controlar robots amb la ment

abril 4th, 2009

Honda i Shimazu Corporation han creat una interfície per a llegir l’activitat cerebral i controlar robots.

La BMI (Brain Machine Interface – Interfície de Cervell Humà¡) permet controlar a un robot com l’Asimo de Sony amb la ment.

asimo-ment-3403600936_08745264e6

Aquest sistema innova en emprar electroencefalografia per tal d’analizar l’activitat cerebral, que és el mecanisme habitual, nogensmenys simultàniament utilitzen espectroscòpies properes a l’infraroig “near-infrared spectroscopy”. És el primer sistema que combina ambdues tècniques. El percentatge d’encert supera el 90%.

Així mitjantçant les dades encefalogràfiques calculen la diferència de potencial elèctric a la superfície del crani mentre que amb “near-infrared spectroscopy” coneixen dades sobre el flux de sang dins del cervell. Combinant les dues dades s’obtenen els resultats encertats tan elevats esmentats.

asimo-ment-3402790419_5f8cd6c505

D’aquí a uns anys les feines de manobre probablement seran realitzades per robots controlats per humans a distància segura. Si cau una bastida, no hi haurà víctimes (humanes).

Via: KiraiNet

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Microsoft encarta es descontinua

abril 3rd, 2009

encartaA finals d’Octubre de 2009 a tot el món a excepció del Japó a Desembre de 2009, microsoft encarta deixarà de continuar-se.

La companyia diu a la web d’encarta que el motiu és que ha canviat la manera en que la gent cerca i consumeix informació avui dia.

No ho diuen pas clarament, però el primer que vaig pensar és que han perdut tota la quota enfront de Wikipèdia.

Mantenir una enciclopèdia pagant a experts de cada àrea, quan ara la gent colabora lliurement, per milions, en un projecte gratuït?.

 

Via: Bits Catalans

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Què és una party?

abril 3rd, 2009

Sovint la gent em pregunta què és una party.

Una party és un esdeveniment en que aficionats i aficionades a la informàtica fiberpartyes reuneixen, amb els seus ordinadors, en sales amb una connexió d’Internet realment potent, i xerren, comparteixen arxius, descarreguen coses, pugen coses a Internet, fan concursos, cursos, competicions de jocs en xarxa, etcètera…

Per a explicar-ho us he posat la foto de la passada Fiberparty, per a que us en feu una idea.

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Al Principat de Catalunya el 45% de les llars van comprar per Internet al 2008

abril 3rd, 2009

Segons l’Agència Catalana del Consum (ACC) de la Generalitat de Catalunya, el 45% de les llars amb connexió a Internet del Principat de Catalunya van comprar per Internet l’any 2008.

Al 2001 el nombre de llars que compraren era del 16%.

Destacar que l’any 2001, segons l’informe, hi havia un 27% de llars Catalanes connectades, i al 2008 un 34%.

El comerç electrònic hauria augmentat un 39% durant el 2008.

El comerç electrònic a Estats Europeus se situaria, de mitja, entre el 6% i el 7% l’any 2008.

Via: Noticiesdot.com

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

El kernel 2.6.29 de Linux inclou suport per a WiMAX

abril 3rd, 2009

tuxEl nou kernel de Linux 2.6.29, alliberat el  23 de Març de 2009, ja incorpora suport per a WiMAX.

WiMax és l’evolució de Wifi i permet una gran cobertura i velocitats fins a 1 Gbits/segon. Això és més de 10 vegades la màxima velocitat de Wifi actual (100 Mbit).

Es pot descarregar el kernel de Linux de Linuxhq.com.

Nota: ja existeixen 3 patch (actualitzacions que arreglen problemes).

Veure patchs de la versió 2.6.29 a Linux.org

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

La cafeïna podria reduïr un 65% el risc de patir Alzheimer

abril 2nd, 2009

Segons l’estudi Caide dut a terme per la universitat Kuopio (Finlàndia), l’Institut Karolinska d’Estocolm i la universitat de Hèlsinki.

 

La investigació, duta a terme amb una mostra de 1.409 individus, que prèviament va formar part del North Karolia Project i d’un altre estudi, va estar en observació una mitjana de 21 anys.

 

La investigació constata que els consumidors habituals de cafeïna, entre tres i cinc tasses de cafè al dia, tenen menys risc de patir Alzheimer o una altra demència respecte als no consumidors de cafeïna.

La cafeïna redueix un 65% les possibilitats de tenir Alzheimer i altres demències, segons l’estudi Caide, fet per neuròlegs de la universitat de Kuopio (Finlàndia), l’Institut Karolinska d’Estocolm i la universitat de Hèlsinki.

Fa poc l’Universitat de Barcelona (UB) feu públic un estudi conjunt amb l’Institut d’Investigacions Biomèdiques Pi i Sunyer (Idibaps) de l’Hospital Clínic de Barcelona en què va destacar que la cafeïna estimula el sistema nerviós central i millora el temps de resposta i rendiment en tasques de memòria a curt termini.

Via: Noticiesdot.com

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Google crea Google Ventures per a finançar empreses amb projecte prometedors

abril 1st, 2009

google_venturesGoogle ha creat Google Ventures per tal d’invertir en empreses que tinguin projectes prometedors.
Ventures conta amb un equip multidisciplinar a on hi ha professionals experimentats de diverses disciplines: informàtics, economistes, marketing…
Via: Noticiesdot.com

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Què és una xarxa local explicat amb paraules planeres

març 31st, 2009

La xarxa no té problemes és un concepte similar a connectar un lladreo sabata o regleta d’endolls (swith) a la corrent per poder connectar altres aparells.

xarxaet

En realitat la instal·lació elèctrica de la casa prové d’un punt central (switch central) i les tapetes de corrent adalt (altres switch) s’hi connecten, i de les tapetes de dalt surten connexions a endolls (les boques del switch).

Als endolls s’hi pot connectar regletes d’endolls (més switch), i els aparells (dispositius que es connectaran a la xarxa) es connecten als endolls (boques del switch) amb un cable de corrent (cable de xarxa).

seap0405_13_html_m6aaf5bc6

La única diferència és que una xarxa local, és local, és a dir que només es connecten els dispositius localment, o dit d’una altra manera els dispositius que hi ha a la casa o a la oficina. Una xarxa wan (wide area network) seria una xarxa però enlloc de local connectaria dispositius entre sí que estan a kilòmetres de distància.

Això és un switch domèstic o de petita oficina de 16 ports.

3com_switch_16_ports-189319

Els tamanys estàndard són 8, 16, 32, 48 ports (encara que n’hi ha uns realment barats de 4 o 5 ports).

A cada port es pot connectar un ordinador, o si ho soporta, i tots els moderns ho fan, connectar-se a un altre switch.

Els switch petits van bé per a les feines típiques. Per a instal·lacions amb moltes màquines i switchos connectats entre sí, hi ha els switchos professionals, que es monten en rack (armaris especials per muntar ordinadors de format rack o enrackable).  Els millors tenen connexions a 10 Gigabits i es poden connectar per fibra òptica.

3coma un switch professional amb port SFP

Un switch de 8 ports baratet de 10/100 (poden treballar a 10/100 Mbit) pot costar uns 30 € + impostos. I un de 8 ports gigabit 10/100/1000 uns 70 € + impostos.

Sempre que sigui possible recomano un Switch Gigabit o sigui 10/100/1000 enlloc d’un de 100 Mbit 10/100. Per què, oi que per anar en tren prefereixes anar a 100 Km/hora que a 10 Km/hora?. Això és 100 Mbit.

Si poguessis anar a 1.000 Km/hora, voldries anar a 100 Km/hora?.

Gigabit permet, si els dos dispositius són Gigabit, anar a 1 Gigabit (1 Gigabit = 1.000 Mbits)

Per acabar a un switch se li pot connectar un access point Wifi, que no és més que un switch però sense fils. Les ones viatgen per l’aire.

router ADSL: fa de switch i d'Access Point

La majoria de routers ADSL són switch i Access Point. Es poden connectar ordinadors (o altres switch) amb cables de xarxa, i via Wifi sense cables alhora que el router ADSL es connecta amb el proveïdor d’Internet.

Les meves marques preferides són:

3COM per switchos domèstics i professionals fins a 6.000 €

US Robotics per a Access Point (Wifi), Routers ADSL i Bridges Wifi (permet unir dos Access Point com si estiguessin units per cable).

CISCO per a routers professionals (proveïdors d’Internet), Firewalls (tallafocs, per seguretat) i VPN (Virtual Private Network).

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

La seqüència d’alliberament de versions de Software

març 31st, 2009

Per a aclarir els dubtes que algunes persones tenen, aquí va la seqüència amb que s’anomenen els diferents estats en que es troba un programari:

Alpha –> Versió súper purrialla. Primeres probes. (Si no peta és un miracle). Sovint s’allibera una Alpha per oferir la funcionalitat bàsica malgrat que la resta del programari falli. De vegades també s’allibera una Pre-Alpha. No instal·leu una Pre-Alpha a no ser que us agradin les emocions fortes.
Beta –> Versió en que s’està treballant. S’assumeix que té errors que s’aniran corretgint. S’acostuma a alliberar una beta per que les persones colaborin en la localització d’errors i els reportin als desenvolupadors.
Candidate Release –> Creiem que està quasi llesta per sortir al mercat. De vegades apareixen RC-1, RC-2, RC-3. Microsoft és experta en treure Candidate Releases.
Final Candidate –> Creiem que es quedarà així o hi haurà mínims retocs d’escasa importància. És quasi la Final Release.
Final Release –> No hauria de tenir errors. (hehehe) ;-)

foto_de_marieta_insecte_volador_vermell_amb_taques_en_forma_de_boles_negresEls errors en general són coneguts com bugs, que vol dir bitxets, com per exemple una marieta. Aquest nom prové de que els primers ordinadors sovint s’epatllaven per que algun bitxet s’havia posat sobre els circuits i havia fet que fallesin.

Cal destacar, per evitar els equívocs, que un membre alpha d’una comunitat o espècie és el més ben dotat o capacitat o qualificat. El millor o l’espècie més desenvolupada. Al llibre un món feliç es parla d’individus alpha, beta, gamma… Un llibre que us recomano encara que és una mica dur.

Link per veure la sinopsi, ISBN i per comprar un món feliç a la editorial Proa.

He trobat a PcMag una definició en Anglès, més tècnica, que us pot agradar.

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy

Càmeres Sanyo HD submergibles

març 31st, 2009

 

sanyio-1-630Les noves videocámaras digitals SANYO VPC-CA9 i VPC-WH1 Xacti Dual, amb zoom de 30x poden submergir-se en l’aigua fins a 1,5 i 3 metres respectivament i enregistrar vídeo o fer fotografies.

 

 

 

1-631Gràcies a la tecnologia d’impermeabilització que ha incorporat SANYO a aquestes videocàmeres és possible enregistrar sota l’aigua o a la neu vídeo d’alta definició HD 1280 x 720 (però no Full HD 1920×1080) a 30 fps (fotogrames per segon) i fer fotografies de fins a 9 megapíxels.

 

Via: noticiesdot.com

Català-Catalunya English-USA Traduir a l'Anglès. Translate to English Compartir: La TafaneraIndependènciaCatosfera|FacebookTwitterFriend Feed|googleDeliciousDiggTechnoratiredditmixxyahoolivestumbleuponsimpy